"hablante", significado, sinónimos, antónimos, glosarios y busquedas afines
Además del significado, sinónimos y antónimos de la palabra "hablante", se buscó inversamente en significados, sinónimos y antónimos de otras palabras y en los glosarios gauchesco, criollo, lunfardo, de jergas y modismos de Argentina.
Buscar de modo "inverso" sirve para "encontrar palabras" a partir de su significado. Puede hacer click sobre cualquier palabra para buscarla.
En la columna de la izquierda se listan palabras similares a "hablante" y palabras que incluyen "hablante" o algo similar en su significado.
No fue posible encontrar el término "hablante" en el diccionario de sinónimos aunque indagando "hablante" o palabras equivalentes se logró armar el listado de la derecha.
Imposible encontrar el término "hablante" en el diccionario de antónimos sin embargo al buscar "hablante" o palabras similares fue posible mostrar el listado de la derecha.
No se pudo hallar "hablante" en el glosario de términos gauchescos y criollos de Argentina sin embargo al indagar "hablante" y voces equivalentes fue posible presentar el listado de la derecha.
No es posible encontrar "hablante" en el glosario de lunfardo y giros de Argentina igualmente buscando "hablante" y expresiones similares se consiguió armar el listado de la derecha.
No se puede dar con el término "hablante" en el glosario de jergas y modismos de Argentina igualmente indagando "hablante" y expresiones comparables se pudo proponer el listado de la derecha.
Palabras con "hablante" en significado:
anglohablante: - adj. y com. Que tiene como lengua materna u oficial el inglés, o que lo habla:
país anglohablante.
angloparlante: - adj. y com. anglohablante.
anglófono: - adj. y s. anglohablante.
aquí: - adv. l. Indica el lugar en que se encuentra el hablante o un lugar cercano a él.
♦; Con verbos de estado, significa 'en este lugar':
aquí vivo. Con verbos de movimiento, significa 'a este lugar':
ven aquí. Puede ir precedido de las preps. de, desde, hacia, hasta y por: desde aquí se ve toda la ciudad;
viene hacia aquí. Precede a otros adverbios:
aquí arriba; aquí abajo. - En este punto:
aquí esta la dificultad.
♦; Puede ir precedido de las preps. de o por y equivale a esto: de aquí se deduce la siguiente conclusión;
por aquí puede conocerse quién fue el culpable. - En correlación con allí, adquiere valor distributivo y designa un lugar indeterminado:
aquí veo rosas, allí claveles. - En el lenguaje popular, se usa como pron. dem. para presentar personas cercanas a quien habla:
aquí Pedro, mi director. - adv. t. Ahora, en el tiempo presente.
♦; Se construye precedido de preposición:
llegará de aquí a tres días;
hasta aquí he tenido mucha paciencia. - Entonces, en tal ocasión:
aquí no me pude contener y le dije cuatro cosas. - aquí y allá o aquí y allí loc. adv. En varios lugares sin precisar:
hemos estado aquí y allá, viendo trajes de novia. - de aquí en adelante loc. adv. A partir de ahora:
de aquí en adelante dime siempre la verdad. - de aquí para allá o de aquí para allí loc. adv. De una parte a otra:
llevo todo el día de aquí para allá y estoy agotada. - de aquí te espero loc. adj. col. Muy grande o muy importante:
tuvieron una bronca de aquí te espero.
♦; Es incorrecto anteponer la prep. a: *ven a aquí.
castellanizar: - tr. Dar características de lo castellano o de la lengua castellana:
la existencia del spanglish demuestra que algunas zonas se castellanizan. También prnl. - prnl. Convertirse en hablante del castellano.
♦; Se conj. como cazar.
castellanohablante: - adj. y com. Que habla castellano, especialmente referido a la persona que lo tiene por lengua materna:
comunidad castellanohablante.
castellanoparlante: - adj. y com. castellanohablante: zona catellanoparlante.
catalanohablante: - adj. y com. Que habla catalán, especialmente referido a la persona que lo tiene por lengua materna:
en las tierras italianas del Alguer hay catalanohablantes.
catalanoparlante: - adj. y com. catalanohablante.
chicano: - adj. y s. Del ciudadano de origen mexicano que reside en los Estados Unidos de América o relacionado con él:
gracias a los chicanos, el número de hispanohablantes aumenta día a día en Estados Unidos.
confraternidad o confraternización: - f. Relación de parentesco o de amistad que se establece entre personas o entidades:
confraternidad religiosa; confraternización entre los países hispanohablantes.
deje: - m. Modo particular de pronunciación y de inflexión de la voz que muestra un estado de ánimo o algo peculiar del hablante:
había un deje de tristeza en sus palabras. - Acento peculiar del habla de una región:
deje canario. - Gusto que queda de la comida o bebida:
el cabrales tiene un deje muy fuerte.
denotación: - f. Indicación obtenida por indicios o señales:
denotación de culpabilidad. - ling. Significado primario y básico de una palabra, común a los hablantes por estar ausente de subjetividad.
denotar: - tr. Indicar, significar:
ese ceño denota enfado. - ling. Presentar un significado primario y básico, común a los hablantes por estar ausente de subjetividad:
intentó denotar lo cotidiano en su texto.
descodificación: - f. Conversión de un mensaje a su forma primitiva aplicando las reglas de su código:
los hablantes efectúan la descodificación de la señal acústica en conceptos.
entonación: - f. Acción y resultado de entonar.
- Modulación de la voz que acompaña a la secuencia de sonidos del habla, y que puede reflejar diferencias de sentido, de intención, de emoción y de origen del hablante:
por su entonación me pareció chino.
hablante: hablante
- adj. y com. [Persona] que habla una lengua en concreto:
los hablantes de turco tienen cierta facilidad para aprender alemán. - m. gram. Persona que realiza el enunciado en el acto de comunicación:
el pronombre que designa al hablante es yo.
hispanohablante: - adj. y com. [Persona, comunidad o país] que tiene como lengua materna el español:
población hispanohablante.
idioma: - m. Lengua de una comunidad de hablantes:
idioma catalán.
modo: - m. Forma o manera de ser,acaecer o hacerse una cosa:
tienes un modo de hablar que me aturde. - gram. Accidente gramatical del verbo que expresa la actitud del hablante en el momento de la enunciación:
modo subjuntivo. - Disposición de los sonidos que forman una escala musical.
- Moderación,templanza:
bebes sin modo. - pl. Urbanidad o cortesía,en el comportamiento o en el trato con los demás:
con buenos modos se consigue todo. - al o a modo loc. adv. Como o a la manera de:
le pusieron una cinta a modo de collar. - de cualquier modo loc. adv. Sin cuidado:
no escribas de cualquier modo. - de modo que loc. conjunt. Por tanto:
quedan cinco minutos,de modo que ya puedes darte prisa. - de ningún modo loc. adv. En absoluto,de ninguna manera:
de ningún modo te dejaré solo. - de todos modos loc. adv. A pesar de todo:
lo voy a hacer de todos modos. - en cierto modo loc. adv. Hasta cierto punto,en cierto sentido:
en cierto modo tiene toda la razón.
nuestro: - adj. y pron. pos. Indica la relación de pertenencia entre lo poseído y dos o más poseedores,entre los que se incluye el hablante:
nuestra casa; ese apartamento es el nuestro.
♦; Cuando acompaña a un sustantivo,se usa pospuesto a este:
no es asunto nuestro. - la nuestra La ocasión favorable para quien habla:
el año pasado no tuvimos vacaciones,pero esta es la nuestra. - lo nuestro Lo más propio o característico de un grupo de personas,entre las que se incluye el hablante:
lo nuestro es viajar. - los nuestros Los allegados o personas más cercanas,por parentesco o amistad,al que habla:
han ganado los nuestros.
off (voz en): off (voz en)
- loc. Voz que se escucha de fondo,sin que se vea al hablante:
una voz en off hacía las veces de fantasma.
presente: - adj. y com. Que está delante o en presencia de alguien o de algo,o que coincide en el mismo sitio:
estuvo presente en el entierro;
agradeció su asistencia a los presentes. - adj. y m. [Tiempo] en que se sitúa actualmente el hablante o la acción:
disfruta el día presente;
el presente de la ciencia es esperanzador. - m. gram. Tiempo del verbo que denota que la acción sucede en el mismo momento en que se expresa:
presente de indicativo;
como es una forma presente de comer. - Obsequio,regalo que una persona da a otra:
el embajador ofreció un presente al presidente de la república. - mejorando lo presente loc. Expresión de cortesía para alabar a una persona en su presencia.
- por el presente o por la presente loc. adv. A través del presente escrito o carta:
por la presente te comunico que asistiré al bautizo. - tener presente algo loc. Recordar,tener en cuenta:
ten presente que mañana acaba el plazo.
traer: - tr. Conducir o trasladar al lugar en el que se encuentra el hablante o al que se refiere el discurso:
os traemos un recuerdo de nuestro viaje. - Atraer, tirar hacia sí.
- Causar, ocasionar, acarrear:
esto nos traerá un disgusto. - Llevar puesto o consigo:
trae un bolso nuevo. - Tener o poner a alguien en cierto estado o situación:
ese viejo asunto lo trae de cabeza. - Tener o experimentar lo que se expresa:
traigo un buen constipado. - Contener una publicación lo que se expresa:
el periódico trae un artículo magnífico. - Tratar, andar haciendo algo. También prnl.:
¿qué asunto se traerá entre manos? - traer a alguien a mal traer loc. col. Maltratarlo o tenerlo muy ocupado con encargos o peticiones:
la mudanza los trae a mal traer. - traérselas alguien o algo loc. col. Ser de cuidado:
ten cuidadito con ese animal porque se las trae.
♦; Irreg. Véase conj. modelo.
transcripción o trascripción: - f. Acción y resultado de transcribir.
- transcripción fonética ling. La que se realiza teniendo en cuenta las realizaciones de los hablantes.
- transcripción fonológica ling. La que reproduce los elementos fonológicamente pertinentes, prescindiendo de las realizaciones individuales.
vascohablante: - adj. y com. [Persona] cuya lengua materna es el euskera o que lo habla sin dificultad.
vuestro: - adj. y pron. pos. Indica la relación de pertenencia entre lo poseído y dos o más poseedores, entre los que no se incluye el hablante:
vuestros amigos.
♦; Cuando acompaña a un sustantivo, se usa pospuesto a este:
esos amigos vuestros. - A veces se refiere, en sus cuatro formas, a un solo poseedor como fórmula de respeto:
vuestra majestad. - la vuestra La ocasión más favorable a las personas a quienes se habla:
esta es la vuestra. - los vuestros Los allegados o personas más cercanas, por parentesco o amistad, a quienes se dirige el hablante:
he traído regalos para vosotros y para los vuestros.